Consider the following sentence from George Levine's Darwin Loves You:
"Who," asks Max Weber, "who—aside from certain big children who are indeed found in the natural sciences—still believes that the findings of astronomy, biology, physics, or chemistry could teach us anything about the meaning of the world?" (33).
It summoned my Inner Soltan.* Did Weber really write:
Who who—aside from certain big children ...
Of course he didn't. But I'll be damned if that second "who" didn't trip my alarms. Why? Because it doesn't exist! Levine has committed academic fraud! He inserted into the sentence a word which did not appear in the original! I know what you're thinking: "Scott, he did it for the sake of elegance." I agree. The correct version is ugly:
"Who," asks Max Weber, "[w]ho—aside from certain big children ... "
But it has the benefit of being correct. The incorrect version is merely superior prose and that's something for with up which I'll never stand put.
*I recommend an Inner Soltan to anyone in a field in which the deportment of words is important. It pre-analyzes your prose and suggests the revisions required to keep the actual Soltan at bay. Very handy.