My Photo

Categories

Roll Call

Become a Fan

« Today in 1904 | Main | More fun at the gym. »

Friday, 25 June 2010

TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://www.typepad.com/services/trackback/6a00d8341c2df453ef013484efba66970c

Listed below are links to weblogs that reference "Yo, professor, yo!":

Comments

Feed You can follow this conversation by subscribing to the comment feed for this post.

SEK: (doing his teacherly best) You'll have a tactical advantage?

Nice save!

I've had a lot of practice.

For some superior Spanish-language rap you could have him study Ditirambo's work.

You mighta coulda, but not me. I'll tell him about the link when I see him at the pool tomorrow. (Or Sunday, as I have a feeling he won't be at the pool tomorrow if he's battling tonight.)

Ah, the L.A. poetry scene! Which I sort of remember that you're near, even though you're not in L.A. I spent my formative poetry years in the more or less white version of this, the 5 minute open mic.

Cultural differences aside, I'm guessing that the ultimate tactical advantage you could provide for this guy would be to go to his battle and listen and *not be one of the people battling*. It's more or less a rule, if these are anything like the spoken word poetry I'm familiar with, that the only people who go are people who do poetry themselves. (Or, rarely, family members, which is lame but you probably wouldn't look like one.) Although, I don't know, people might assume that you're his lover or something. You'd puzzle them, anyways.

Admittedly you'd have to listen to a whole lot of rap in Spanish. Probably not a good idea.

But yeah, people tend to assume that English professors know how to compose literature of any sort. As you know, Bob, I recently alluded to this. It's not a bad folk belief, to be thought more competent than you are in some minor way. Perhaps a bit annoying at times, but every field has something similar: when I was in Astrophysics there would always be one person at a party who would want to talk to me about the visible night sky, which I knew nothing about since I was a radio observer.

They do that for books?

Not often enough, unfortunately. I'm currently reading Metropole (<http://www.librarything.com/work/5669008>). It took 38 years to get this translated? Argh.

Nice to know you are getting to know those around you. Perhaps Meg can translate for you when she returns.

Verify your Comment

Previewing your Comment

This is only a preview. Your comment has not yet been posted.

Working...
Your comment could not be posted. Error type:
Your comment has been posted. Post another comment

The letters and numbers you entered did not match the image. Please try again.

As a final step before posting your comment, enter the letters and numbers you see in the image below. This prevents automated programs from posting comments.

Having trouble reading this image? View an alternate.

Working...

Post a comment