Dorothy Parker from Constant Reader, 1927-1933:
Anyway, there is this to be said of Professor Phelp's Happiness. It is second only to a rubber duck as the ideal bathtub companion. It may be held in the hand without causing muscular fatigue or nerve strains, it may be neatly balanced back of the faucets, and it may be read through before the water has cooled. And if it slips down the drain pipe, all right, it slip down the drain pipe.
When I was a teacher—all of last week ago—I used this paragraph as an example of how you can effectively violate the "laws" of grammar. Back in the day I would stress how one must internalize such laws before one breaks them, and students always reacted favorably to Parker's masterful comma splices. They convinced themselves that they too could be the ones who were the ones who did it well. Some of them even were.
To follow the link for the Parker collection is to uncover the amazon 'these other books may be of interest to you' selection, based ... is this right? ... on your recent amazon searches and purchases. If that is what the links hows, that's a pretty wholesome selection: all those books are high fibre and stuffed with vitamins. Not a sugar-rich or additive-added book (let's say, rubbishly SF, comic book, Bumper Book of Sudoku) anywhere to be seen. The metaphorical bowels of your reading-mind must be extraordinarily regular.
Posted by: Adam Roberts | Thursday, 22 June 2006 at 01:59 PM
I'm not sure what it shows, but I'd wager that if you're a regular Amazon customer and are logged in, it probably shows some cominbation of your recent searches and purchases with whatever their algorithm says people who like Dorothy Parker may also like. For the record, I'm pulling up:
What about the rest of you?
Posted by: Scott Eric Kaufman | Thursday, 22 June 2006 at 02:21 PM
Now, this is interesting. I followed your suggestion, and found a list of amazon.co.uk 'recommendations', which I take to be books similar to books I've already bought. Except I havn't bought books or DVDs like any of these ... they're all my wife, using my account to stock up on school-teachery-materials.
Of Mice And Men [1992]
DVD ~ John Malkovich
Genres: A Collection of Styles and Forms (Longman Imprint Books)
by Geoff Barton (Editor), Michael Marland (Editor)
The Wolf Man/Werewolf Of London [1935]
DVD ~ The Wolf Man/Werewolf of London
Dracula / House Of Dracula [1931]
DVD ~ Dracula/House of Dracula
The Art of Howl's Moving Castle (Studio Ghibli Library)
by Hayao Miyazaki, Hayao
Invisible Man, The / Phantom Of The Opera
DVD Release Date: October 18, 2004
Willy the Wizard
by Anthony Browne (2003)
Twelfth Night [1996]
DVD ~ Trevor Nunn
Key Stage 3 Framework Focus: Spelling Year 7 (Key Stage 3 Framework Focus)
by Louis Fidge, Ray Barker
Developing Poetry Skills: Reading Poetry 11-14
by Geoff Barton
Publication Date: September 11, 1998
The Tempest (Arden Shakespeare S.)
by William Shakespeare, et al.
Learning to Teach in the Secondary School: A Companion to School Experience (Learning to Teach in the Secondary School S.)
by Susan Capel, et al.
The title that caught my eye in that list is 'Willy Wizard'; but it turns out to be a children's book about a gorilla called Willy who becomes a wizard, rather than the guidebook to help us spice up our bedroom life that I initially suspected. Otherwise it's all either extraordinary dull teaching textbooks, or else films that I guess Rachel shows her kids. To scare them, maybe. (Actually I know she taught Frankenstein last term, and I guess she bought the DVD of same as a teaching aid; and the Mighty Computer of amazon now thinks she likes buying DVDs of old horror films).
I thought I bought a fair few books through amazon. But as far as their software is concerned, it's all my wife, and not me at all.
Posted by: Adam Roberts | Thursday, 22 June 2006 at 02:43 PM
Help me out, Scott. I think what you call a "comma splice" here is actually correct. With nouns, we can have "bell and book", or "bell, book and candle". Generalizing to phrases, I think we can have "John eats[,] and Mary sighs", or "John eats, Mary sighs, and the cat stretches." In particular, "sentence, sentence" is OK (I claim) if it's followed by ", and sentence", as in Parker's example. What am I missing?
The only actual violation I feel here (apart from two typos) is that the first period should be a colon, to clarify that what follows is the referent of "this".
Posted by: Vance Maverick | Thursday, 22 June 2006 at 05:31 PM
Adam, you'll never learn what Amazon really wants you to buy until you cut the cord. Do it, my boy, do it! (That said, much of what's recommended to me is done so because I've needed a hyperlink to a book, some of which I haven't/won't soon/won't ever read, so I suppose I should be more forgiving.)
Vance, you actually caught me there. I was too tired to explain the entire exercise. First, I have them read some of her more famous witticisims—"This novel is not to be tossed lightly aside, but hurled with great force"— then I present this:
I get them to admit that, since she shows a mastery of language, that she can get away with that comma splice, even though it sounds ackward. The confess that the rhythm of the sentence led them to expect another clause, but that there must be some reason she decided to end it there. Then I show them the rest of the quotation, they feel like they've been had, but they've learned a lesson. (Well, two. Lesson #1: Don't trust your teacher. Lesson #2: Ungrammatical sentences and/or sentence structures can be used for effect.) Admittedly, I use this sentence for the "gotcha" effect; were I to just show them, say, McPhee using an ungrammatical construction, they might remember it, but it wouldn't stick. If I do a dog-and-pony show, they'll remember not only the show, but also the point of it. I call it "manipulative pedagogy," and it seems to work.
Posted by: Scott Eric Kaufman | Thursday, 22 June 2006 at 05:51 PM
So you truncate the sentence, making it violate the rules. Your students detect this (whether because of "rhythm" or simply having internalized the rules). You then reveal that they were right, and that the real sentence follows the rules they know.
I think the gotcha here is that you seemed to be arguing that "you have to know the rules to break them" -- but you're really teaching "you have to know the rules", or perhaps just "you know the rules".
Posted by: Vance Maverick | Thursday, 22 June 2006 at 06:04 PM
I'm doing a couple of things, none of which were indicated in the original post:
I did, however, flub the commentary above, and since "too tired to not post crap" is one of the reasons I've started posting these commonsplaces, I hope you'll forgive me the crap I did post below the wonderful Parker quotation. (Not that I'm much sharper today, mind you.)
Posted by: Scott Eric Kaufman | Thursday, 22 June 2006 at 06:20 PM
All is forgiven, all is understood.
Posted by: Vance Maverick | Friday, 23 June 2006 at 12:34 AM
Vance, there's no need to "forgive" when you point out a mistake. Seriously. I'm not infallable. It's a Wednesnay, I made a mistake. Now it's Thursday, so it's pretty much guaranteed I'll make another. Same thing holds for Friday, as well as the rest of the lot.
Posted by: Scott Eric Kaufman | Friday, 23 June 2006 at 12:37 AM
You hope for forgiveness, I grant it, you disclaim it....maybe we are too tired.
Posted by: Vance Maverick | Friday, 23 June 2006 at 12:57 AM
So here's a real splice for you:
If she did, she need not coin her smiles so lavishly, flash her glances so unremittingly, manufacture airs so elaborate, graces so multitudinous. (Jane Eyre, ch. 18.)
It's a bit awkward. The shift in the unit of repetition (from verb phrase to noun phrase) doesn't register immediately, because "manufacture airs so elaborate" seems like a third in the series of verb phrases -- arriving at "graces", I feel for a moment that she's dropped a verb.
Posted by: Vance Maverick | Friday, 23 June 2006 at 10:10 AM
Vance, what led you to choose that sentence? I'm curious. (Though I don't see anything particularly odd about it.)
Posted by: laura | Saturday, 24 June 2006 at 09:27 AM
I'm rereading Jane Eyre. After we had discussed comma splices, I picked up where I had left off, and this jumped out at me immediately.
I have a misgiving about the sentence, and I could enlarge on that, but for now I'll just say that, according to the rules I was taught (or assimilated), it's not correct. (I don't take grammatical correctness all that seriously in itself, of course, except as part of the ideal of transparency in technical or documentary writing.)
Posted by: Vance Maverick | Saturday, 24 June 2006 at 02:03 PM
Technically, it's faulty parallelism. But who cares? It's a minor bending of grammatical rules and sounds perfectly fine to me, much better than repeating "manufacture" at the beginning of the last clause.
Posted by: Stephen | Saturday, 24 June 2006 at 02:20 PM
[Vance, I think this unsigned comment's yours, since it came from the same IP address.]
The parallelism is faulty at first glance. But then (I claim) it resolves itself, into
If she did, she need not
which is pretty tidy. The aesthetic problem (in my view) is that this reading doesn't become clear until you've reached the last word or so. The technical defect (again, I'm not an expert) is that she doesn't use a conjunction in either list.
Posted by: Vance Maverick | Saturday, 24 June 2006 at 03:38 PM
"elaborate" might be the key word in that sentence.
Posted by: laura | Sunday, 25 June 2006 at 12:08 AM
I would object to the word "grammar" in this context. Grammar is the deep structure of the language. Whether to use a comma or semi-colon in a particular case is a convention of usage that doesn't really have anything to do with "grammar" per se.
Agassi won 8 grand slams, Sampras won 14.
Surely that is as "grammatical" as
Agassi won 8 grand slams; Sampras won 14.
A good writer will use a comma in this case, I believe: a semi-colon would be pedantic not to say tone-deaf.
Posted by: Jonathan Mayhew | Sunday, 25 June 2006 at 09:43 AM