Sentence from an email I sent a student:
You don’t need to apologize for emailing me two hours after class about an assignment not due until [much later]. It shows that you’re on top of things, and professors love stupids who are on top of things.
I know they’re not homonyms, but, you know—if anyone's looking to unload property under a rock, drop me a line.
(x-posted.)
*slow clap*
Posted by: Tom | Thursday, 08 January 2009 at 04:09 PM
That's the revenge Freud exacts on those who reject the validity of his ideas.
Posted by: tomemos | Thursday, 08 January 2009 at 04:23 PM
I had an incident a couple of years back where I decided to send an email to a student who had been fantastic in class discussion. I got a bit worried that some of my riffing in response to his comments might have come across as critical, and so decided I should send a quick note just letting him know that his class contributions were very good. Just as I hit "send", I realised the autofill on the email address had chosen a different "Tom" from the same class - so this compliment was headed on its way to someone who had barely said a word all term...
Figuring it would be fairly obvious to the student what had happened, but would hardly improve things to send a follow-up mail indicating the first one was sent in error, I just left it. But the next class session, the accidental recipient of my compliment was just /on fire/ - he exploded into the class discussion and continued being a strong presence in discussions for the remainder of the course.
This always makes me feel vaguely guilty I don't mail out random compliments to students on a more regular basis...
Posted by: N. Pepperell | Thursday, 08 January 2009 at 06:10 PM
Damn. I'll have to try that!
Posted by: Ahistoricality | Thursday, 08 January 2009 at 07:29 PM
It's a good thing that you made the slip with "stupids", because it distracts attention from the much more troubling slip about professors loving students who are on top.
Posted by: Rich Puchalsky | Thursday, 08 January 2009 at 07:45 PM
Every quarter around finals time I have to catch myself responding to worried student emails with the words "good lick!"
Posted by: Sisyphus | Thursday, 08 January 2009 at 11:07 PM
After moving back here, I've sometimes struggled with Danish spelling. "Noget" = "something". "Nået" = "reached" (as in reaching a goal). I was writing an email to my department head about what I accomplished ("opnået"--i.e., "attained", "reached up to"). Proofreading it, I found I had to change a "reached" ("nået") into a "something" ("noget"). I had written something like "I just thought of reached" instead of "I just thought of something". You know where this is going. When I got to "Hvad jeg har opnået" ("What I have accomplished (or attained)") I thought "aha! another one I have to fix" and wrote the wonderful sentence: "Here's what I have up-something."
Posted by: Thomas Basbøll | Thursday, 15 January 2009 at 03:08 AM